Chi siamo 

La Società

Lawlinguists nasce nel 2011 da un’idea del giovane avvocato italiano, Riccardo Massari, e dell’amico Daniel Nagel, Rechtsanwalt tedesco. I due sono uniti dalla passione per le lingue, condivisa anche da un altro avvocato italiano, Raffaele Sena, che poco dopo si unisce loro.

In breve tempo, i tre creano il primo e unico network internazionale costituito esclusivamente da giuristi di tutto il mondo che collaborano per fornire un servizio di traduzioni giuridiche a cura di avvocati multilingue con certificata esperienza sia nella professione legale sia nella traduzione di documenti legali.

Il nostro network conta più di 2000 avvocati-traduttori professionisti, che consentono a Lawlinguists di offrire traduzioni giuridiche di altissima qualità in oltre 100 combinazioni linguistiche.

La nostra Storia

Partners

Riccardo Massari

Riccardo MAssari. Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

linkedinicon - copia (2)

Lingue: Italiano, Inglese, Francese, Spagnolo.

Cultore della materia in diritto della proprietà intellettuale, dopo aver collaborato per anni con vari studi legali internazionali e società di consulenza, apre il suo studio e parallelamente fonda Lawlinguists.
Autore di pubblicazioni in diritto commerciale e del “Glossario Multilingue di Italiano Giuridico”.
Traduttore per la Corte di Giustizia dell’Unione Europea di documenti legali dall’inglese, dal francese e dallo spagnolo verso l’italiano.

Daniel Nagel

Daniel Nagel. Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

linkedinicon

Lingue: Tedesco, Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano.

Autore di pubblicazioni in materia di responsabilità degli internet providers e tutela della privacy, collabora da tempo con uno studio legale internazionale in Germania ed è specializzato in diritto internazionale, diritto dell’informatica e diritto alla privacy.
È cofondatore di Lawlinguists.

Raffaele Sena

Raffaele Sena. Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

linkedinicon

Lingue: Italiano, Inglese, Spagnolo, Francese, Portoghese, Rumeno, Serbo, Bulgaro, Greco, Norvegese, Russo.

Avvocato poliglotta e cosmopolita, dopo una breve esperienza in Commissione Europea, avvia una collaborazione pluriennale con uno studio legale internazionale assistendo multinazionali nelle loro operazioni in Italia e coordinando alcuni progetti multi-jurisdiction.
Lettore di Business Law all’ESE Milano. È socio di Lawlinguists dalla fondazione.

Alcuni dei nostri Clienti

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Garrigues. Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

 

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

 

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.

Lawlinguists, la prima agenzia di traduzioni giuridiche.